Lk9v18to22 Document
Лк 9, 18-22
18
Καὶ І
ἐγένετο сталося,
ἐν в
τῷ ----
εἶναι буття
αὐτὸν Його
προσευχόμενον у молитві
κατὰ на
μόνας самоті
συνῆσαν [й] були-разом
αὐτῷ з Ним
οἱ ---
μαθηταί, учні,
καὶ та й 
ἐπηρώτησεν запитав
αὐτοὺς їх,
λέγων· кажучи:
τίνα ким [хто]
με мене [Я]
λέγουσιν кажуть
οἱ ---
ὄχλοι натовпи
εἶναι; бути [є]?
19
οἱ Вони
δὲ ж,
ἀποκριθέντες відповідаючи,
εἶπαν· казали:
Ἰωάννην Йоаном 
τὸν ---
βαπτιστήν, Хрестителем,
ἄλλοι інші
δὲ же
Ἠλίαν, Іллею,
ἄλλοι інші
δὲ же,
ὅτι що
προφήτης пророк
τις якийсь
τῶν з
ἀρχαίων прадавніх
ἀνέστη. вокрес.
20
εἶπεν Сказав
δὲ же
αὐτοῖς· їм:
ὑμεῖς ви
δὲ ж
τίνα ким [хто]
με мене [Я]
λέγετε кажете
εἶναι; бути [є]?
Πέτρος Петро
δὲ ж,
ἀποκριθεὶς відповідаючи,
εἶπεν· сказав:
τὸν ---
χριστὸν Христом
τοῦ ---
θεοῦ. Божим!
21
Він
δὲ же,
ἐπιτιμήσας застерігши
αὐτοῖς їх,
παρήγγειλεν наказав
μηδενὶ ані одному
λέγειν говорити
τοῦτο це,
22
εἰπὼν сказавши,
ὅτι що
δεῖ необхідно
τὸν ---
υἱὸν Сину
τοῦ ---
ἀνθρώπου Людини
πολλὰ багато
παθεῖν вистраждати
καὶ і 
ἀποδοκιμασθῆναι стати відкиненим
ἀπὸ (ким?)
τῶν ---
πρεσβυτέρων старшими
καὶ і
ἀρχιερέων архієреями
καὶ і
γραμματέων книжниками/буквенниками
καὶ і
ἀποκτανθῆναι стати вбитим
καὶ і
τῇ ---
τρίτῃ третього
ἡμέρᾳ дня
ἐγερθῆναι. стати воскрешеним.
22 - у цьому вірші є серія дієслів у пасивній формі, які уточнюють  те, як саме буде страждати Син Людський: відкинення і вбивство. Сказано хто буде активними дієвими особами дії, вираженої у пасивній формі (у грецькій мові це вводиться словом ἀπὸ), а саме - старші, архієреї, книжники. На противагу до цього буде ще одна дія, виражена у пасивній формі ἐγερθῆναι - стати воскрешеним. Не вказується активна дієва особа цієї дії. Але з усього контексту Нового Завіту можемо домислитись, що це Отець небесний, який діє в прямій противазі до дій старших, архієреїв і книжників.