Lk9v28to36 Document
Лк 9, 28-36
28
Ἐγένετο Сталося
δὲ же
μετὰ після
τοὺς ---
λόγους слів
τούτους цих
ὡσεὶ біля
ἡμέραι днів
ὀκτὼ вісім
[καὶ] і,
παραλαβὼν взявши
Πέτρον Петра
καὶ і
Ἰωάννην Йоана
καὶ і
Ἰάκωβον Якова,
ἀνέβη зійшов вверх
εἰς на
τὸ ---
ὄρος гору
προσεύξασθαι. щоб помолитися.
29
καὶ І
ἐγένετο сталося
ἐν під час
τῷ ---
προσεύχεσθαι молитви (коли молився)
αὐτὸν Його
τὸ ---
εἶδος вигляд
τοῦ ---
προσώπου обличчя
αὐτοῦ Його
ἕτερον [став] іншим
καὶ і
---
ἱματισμὸς одяг
αὐτοῦ Його 
λευκὸς білим
ἐξαστράπτων. блискучим (мов з блискавки)
30
καὶ І
ἰδοὺ ось
ἄνδρες мужі
δύο два
συνελάλουν розмовляли разом з
αὐτῷ, Ним,
οἵτινες котрі
ἦσαν були 
Μωϋσῆς Мойсей
καὶ та 
Ἠλίας, Ілля,
31
οἳ котрі
ὀφθέντες ставши видимими
ἐν у 
δόξῃ славі
ἔλεγον говорили
τὴν ---
ἔξοδον про вихід
αὐτοῦ, Його,
ἣν який 
ἤμελλεν має
πληροῦν сповнитись
ἐν у
Ἰερουσαλήμ. Єрусалимі.
32
---
δὲ А
Πέτρος Петро
καὶ та
οἱ ті, котрі
σὺν з
αὐτῷ ним,
ἦσαν були 
βεβαρημένοι обтяжені
ὕπνῳ· сном.
διαγρηγορήσαντες Прочувавши
δὲ однак
εἶδον побачили
τὴν ---
δόξαν славу 
αὐτοῦ Його
καὶ та 
τοὺς ---
δύο двох
ἄνδρας мужів,
τοὺς ---
συνεστῶτας які стояли разом з
αὐτῷ. Ним.
33
καὶ І
ἐγένετο сталося
ἐν під час
τῷ ---
διαχωρίζεσθαι відокремлення (коли відокремились)
αὐτοὺς їх
ἀπ’ від
αὐτοῦ Нього
εἶπεν сказав
---
Πέτρος Петро
πρὸς до
τὸν ---
Ἰησοῦν· Ісуса:
ἐπιστάτα, Наставнику,
καλόν гарно
ἐστιν є
ἡμᾶς нам
ὧδε тут
εἶναι, бути,
καὶ та й
ποιήσωμεν зробімо
σκηνὰς намети (скинії)
τρεῖς, три:
μίαν один
σοὶ Тобі
καὶ і
μίαν один
Μωϋσεῖ Мойсеєві,
καὶ і
μίαν один
Ἠλίᾳ, Іллі,
μὴ не
εἰδὼς знаючи,
що
λέγει. говорить.
34
ταῦτα Ці речі
δὲ же
αὐτοῦ він 
λέγοντος коли говорив,
ἐγένετο сталася
νεφέλη хмара
καὶ та
ἐπεσκίαζεν затінила (тінню над)
αὐτούς· їх
ἐφοβήθησαν
Злякалися
δὲ же
ἐν під час
τῷ ---
εἰσελθεῖν входу (коли увійшли)
αὐτοὺς їхнього
εἰς у
τὴν ---
νεφέλην. хмару.
35
καὶ І
φωνὴ голос
ἐγένετο стався
ἐκ з
τῆς ---
νεφέλης хмари,
λέγουσα· кажучий:
οὗτός Оцей
ἐστιν є
---
υἱός Син
μου Мій
---
ἐκλελεγμένος, обраний,
αὐτοῦ Його
ἀκούετε. слухайте.
36
καὶ І
ἐν ---
τῷ коли
γενέσθαι стався
τὴν ---
φωνὴν голос,
εὑρέθη знайшовся
Ἰησοῦς Ісус
μόνος. сам.
καὶ І
αὐτοὶ вони
ἐσίγησαν промовчали
καὶ і
οὐδενὶ нікому
ἀπήγγειλαν не звістили
ἐν у
ἐκείναις тих
ταῖς ---
ἡμέραις днях
οὐδὲν нічого
ὧν з того, що
ἑώρακαν. побачили.