1
Συγκαλεσάμενος
Скликавши разом
δὲ
же
τοὺς
---
δώδεκα
дванадцятьох
ἔδωκεν
дав
αὐτοῖς
їм
δύναμιν
силу
καὶ
і
ἐξουσίαν
владу
ἐπὶ
над
πάντα
усіма
τὰ
---
δαιμόνια
демонами
καὶ
та
νόσους
хвороби
θεραπεύειν
лікувати
2
καὶ
і
ἀπέστειλεν
послав
αὐτοὺς
їх
κηρύσσειν
[щоб] провіщати
τὴν
---
βασιλείαν
Царство
τοῦ
---
θεοῦ
Бога
καὶ
і
ἰᾶσθαι
[щоб] зціляти
[τοὺς
---
ἀσθενεῖς],
слабих=хворих,
3
καὶ
і
εἶπεν
сказав
πρὸς
до
αὐτούς·
них:
μηδὲν
ані однієї речі
αἴρετε
[не] беріть
εἰς
в
τὴν
---
ὁδόν,
дорогу:
μήτε
ані
ῥάβδον
палиці,
μήτε
ані
πήραν
ані шкіряної торбини,
μήτε
ані
ἄρτον
хліба,
μήτε
ані
ἀργύριον
срібла,
μήτε
ані
[ἀνὰ]
по
δύο
два
χιτῶνας
хитона
ἔχειν.
щоб [не] мати.
4
καὶ
І
εἰς
в
ἣν
котрий
ἂν
би
οἰκίαν
дім
εἰσέλθητε,
ви б не увійшли,
ἐκεῖ
там
μένετε
перебувайте
καὶ
і
ἐκεῖθεν
звідти
ἐξέρχεσθε.
виходьте.
5
καὶ
І
ὅσοι
скільки раз
ἂν
би
μὴ
не
δέχωνται
прийняли
ὑμᾶς,
вас,
ἐξερχόμενοι
виходячи
ἀπὸ
з
τῆς
---
πόλεως
міста
ἐκείνης
того,
τὸν
---
κονιορτὸν
пилюку
ἀπὸ
з
τῶν
---
ποδῶν
ніг
ὑμῶν
ваших
ἀποτινάσσετε
обтрусіть/скиньте
εἰς
на
μαρτύριον
свідчення
ἐπ’
на
αὐτούς.
них.
6
ἐξερχόμενοι
Вийшовши
δὲ
же
διήρχοντο
проходили-через
κατὰ
по
τὰς
---
κώμας
селах,
εὐαγγελιζόμενοι
звіщаючи-Добру-Новину
καὶ
і
θεραπεύοντες
лікуючи
πανταχοῦ.
повсюди.