Mk10v35to45 Document
Мк 10, 35-45
35
Καὶ І
προσπορεύονται прийшли-до
αὐτῷ Нього
Ἰάκωβος Яків
καὶ і
Ἰωάννης Йоан,
οἱ ---
υἱοὶ сини
Ζεβεδαίου Зеведея,
λέγοντες кажучи
αὐτῷ· Йому:
διδάσκαλε, Вчителю,
θέλομεν хочемо,
ἵνα щоб
те, що
ἐὰν би
αἰτήσωμέν ми попросили
σε Тебе,
ποιήσῃς Ти би вчинив
ἡμῖν. нам.
36
Він
δὲ же
εἶπεν сказав
αὐτοῖς· їм:
τί Що
θέλετέ хочете,
[με] [від Мене]
ποιήσω щоб вчинив би Я
ὑμῖν; вам?
37
οἱ Вони
δὲ ж
εἶπαν сказали
αὐτῷ· Йому:
δὸς Дай
ἡμῖν нам,
ἵνα щоб
εἷς один
σου Твоєї
ἐκ з
δεξιῶν правої сторони
καὶ і
εἷς один
ἐξ з
ἀριστερῶν лівої сторони
καθίσωμεν возсіли
ἐν в
τῇ ---
δόξῃ славі
σου. Твоїй.
38
---
δὲ А
Ἰησοῦς Ісус
εἶπεν сказав
αὐτοῖς· їм:
οὐκ Не
οἴδατε знаєте,
τί чого
αἰτεῖσθε. питаєтесь.
δύνασθε Чи можете
πιεῖν пити
τὸ ---
ποτήριον чашу,
яку
ἐγὼ Я
πίνω пʼю,
або
τὸ ---
βάπτισμα зануренням (хрещенням),
яким
ἐγὼ Я
βαπτίζομαι є занурений,
βαπτισθῆναι; бути зануреними?
39
οἱ Вони
δὲ ж
εἶπαν сказали
αὐτῷ· Йому:
δυνάμεθα. Можемо!
---
δὲ А
Ἰησοῦς Ісус
εἶπεν сказав
αὐτοῖς· їм:
τὸ ---
ποτήριον Чашу,
яку
ἐγὼ Я
πίνω пʼю,
πίεσθε будете пити,
καὶ і
τὸ ---
βάπτισμα зануренням,
яким
ἐγὼ Я
βαπτίζομαι є занурений,
βαπτισθήσεσθε, ви будете занурені,
40
τὸ ---
δὲ а
καθίσαι возсідати
ἐκ з
δεξιῶν правої сторони
μου Моєї
чи
ἐξ з
εὐωνύμων лівої сторони
οὐκ не
ἔστιν є
ἐμὸν Моє
δοῦναι, давати,
ἀλλ’ але
οἷς [є] для тих, котрим
ἡτοίμασται. є приготоване.
41
Καὶ І
ἀκούσαντες почувши,
οἱ ---
δέκα Десятеро
ἤρξαντο почали
ἀγανακτεῖν відчувати гнів
περὶ щодо
Ἰακώβου Якова
καὶ і
Ἰωάννου. Йоана.
42
καὶ
προσκαλεσάμενος
αὐτοὺς
---
Ἰησοῦς
λέγει
αὐτοῖς·
οἴδατε
ὅτι
οἱ
δοκοῦντες
ἄρχειν
τῶν ---
ἐθνῶν
κατακυριεύουσιν
αὐτῶν
καὶ
οἱ
μεγάλοι
αὐτῶν
κατεξουσιάζουσιν
αὐτῶν.
43
οὐχ
οὕτως
δέ
ἐστιν
ἐν
ὑμῖν,
ἀλλ’
ὃς
ἂν
θέλῃ
μέγας
γενέσθαι
ἐν
ὑμῖν
ἔσται
ὑμῶν
διάκονος,
44
καὶ
ὃς
ἂν
θέλῃ
ἐν
ὑμῖν
εἶναι
πρῶτος
ἔσται
πάντων
δοῦλος·
45
καὶ
γὰρ
---
υἱὸς
τοῦ ---
ἀνθρώπου
οὐκ
ἦλθεν
διακονηθῆναι
ἀλλὰ
διακονῆσαι
καὶ
δοῦναι
τὴν ---
ψυχὴν
αὐτοῦ
λύτρον
ἀντὶ
πολλῶν.